As everyone requested to know about the meaning of the songs more… then I’m here to deliver <3
Both Japanese and its translation
Just a prelude from me… for Lion Heart, it has a sweet meaning behind it~ Actually the whole lyrics is not that impressive.. it’s just an ordinary love lyrics. But you can see the blue colored italic font at the lyrics below… that’s the sweetest part of the lyrics for me ^^
In contrast with Lion Heart that tells about blooming love, Kotoba ni Dekinai (originally sung by Oda Kazumasa) tells about broken heart. I dun have my favorite lines in this song, he he he… just because I never like sad love lyrics, I guess…
PS: I got these lyrics and trans from a friend of mine (real life friend, not cyber) so we don’t write down the lyrics and trans them ourselves, alright ^^
—————-
Lion Heart – SMAP
Kimi wa itsumo boku no kusuribako sa
Donna fuu ni boku o iyashitekureru
Warau soba kara hora sono egao
Naitara yappari ne namida surunda ne
Arikitari na koi douka shiteru kana
Kimi o mamoru tame sono tame ni umaretekitanda
Akireruhodo ni sou sa soba ni iteageru
Nemutta yokogao furueru kono mune Lion Heart
Itsuka moshi kodomo ga umaretara
Sekai de nibanme ni suki dato hanasou
Kimi mo yagate kitto meguriau
Kimi no mama ni deatta boku no you ni ne
Misekake no koi ni uso kasaneta kako
Ushinatta mono wa minna minna umeteageru
Kono boku ni ai o oshietekureta nukumori
Kawaranai asa wa chiisa na sono mune Angel Heart
Misekake no koi ni uso kasaneta kako
Ushinatta mono wa minna minna umeteageru
Kono boku ni ai o oshietekureta nukumori
Kimi o mamoru tame sono tame ni umaretekitanda
Akireruhodo ni sou sa soba ni iteageru
Nemutta yokogao furueru kono mune Lion Heart
Lion Heart Translation:
You’re always my medicine box
How do you heal me?
Laughing beside me, look at that smile
And when you cry, tears really do fall
What’s with this ordinary love?
To protect you, that’s why I was born
You’ll be amazed at how I stay by your side
Your sleeping face, my heart shivers, lion heart
If someday I have a child
I’ll love him second best in all the world and tell him
Someday you’ll meet someone
Just like I met your mother
Your past filled with the lies of false loves
I’ll make up for everything, everything you lost
The warmth that taught me love
The unchanging morning is your tiny heart, angel heart
Your past filled with the lies of false loves
I’ll make up for everything, everything you lost
The warmth that taught me love
To protect you, that’s why I was born
You’ll be amazed at how I stay by your side
Your sleeping face, my heart shivers, lion heart
>> SYC Secret Code for the original song
http://sharingyoochun.wordpress.com/2009/03/15/vid-aud-lion-heart-smap/
——————–
Kotoba Ni Dekinai – Oda Kazumasa
Owaru hazu no nai ai ga todaeta inochi tsukite yuku youni
Chigau kitto chigau kokoro ga sakenderu
Hitori de wa ikite yuke nakute
Mata dareka o aishite iru
kokoro kanashikute kotoba ni dekinai
la la la… kotoba ni dekinai
Setsunai uso o tsuite wa iiwake o nomi konde
Hatasenu ano goro no yume wa mou kieta
Dare no seitemo ni
Jibun ga chiisa sugiru kara
Sore ga kuyashikute kotoba ni dekinai
la la la… kotoba ni dekinai
Anata ni aete hontou ni yokatta
Ureshikute ureshikute kotoba ni dekinai
la la la… kotoba ni dekinai
Anata ni aete hontou ni woo…
Kotoba ni dekinai
Ima anata ni aete woo…
Words Cannot Describe
A love that should not end has ceased to be
A life that seems to have been used up
My heart yells to me; “you are wrong, completely wrong”
I can’t continue living by myself
Can I love someone again?
How sad my heart is, words cannot describe
You are telling me your lies
Yet I understand your excuses
The dream of the time when I could accomplish nothing is already gone
It’s not because of who you are
But because I feel so insignificant
How terrifying that is, words cannot describe
It is truely great when I can meet with you
My happiness, my happiness, words cannot describe
When I can meet with you
Words cannot describe
Now I can meet with you
>> SYC Secret Code for the original song
http://sharingyoochun.exteen.com/20090321/mp3-kotoba-ni-dekinai-oda-kazumasa



hello i listened to the kotoba ni song…but some how i think i micky’s part dont match up with the lyrics thats given here can u tell me if i am right or not ^^
By: cathy on March 21, 2009
at 11:06 am
thanks for sharing/making these translations~
Kotoba ni Dekinai was just too beautiful to ignore~
By: dorklove on March 21, 2009
at 11:13 am
It wouldn’t hurt if you mention that Lion Heart was sung b SMAP
By: solange on March 21, 2009
at 11:19 am
I havent downloaded the video yet so to check Toho ver, I need to stream youtube vid again and I’m too lazy to do that now ^^;;;
but I’ve checked the original song (u can dl via our exteen site), and the lyrics is 100% matched.
As I remember, Yoochun also mentioned “yokatta” in his part. So maybe I think he should sang the right lyrics?
By: Shinta on March 21, 2009
at 11:24 am
@solange:
I DID MENTION about that gazillion times in our previous posts about this show. I even put SMAP’s Lion Heart MV before.
But I never gave info about the original singer of Kotoba Ni Dekinai that’s why I just mentioned it here.
And I even wrote SMAP beside the song title above.
By: Shinta on March 21, 2009
at 11:29 am
Chompoo@Shinta
why downloading from youtube? i provided the MP3 already since last nite
(Toho version)
By: sharingyoochun on March 21, 2009
at 6:39 pm
i really love kotoba ni dekinai,, both d lyric N d song…
i almost cry when listen 2 dis song,,
jj n yoochun’s voice really great in dis song
but junsu’s also great,,
hehe… ^^
TVXQ! hwaiting!!!
By: L`leNz_luPh_xJunSu on March 26, 2009
at 8:55 pm
Thanks for the translations. Both are beautiful songs. I was actually fighting the tears from falling down when I listened and watch THSK “Lion Heart” from youtube. The line that touched me, other than the ones in blue, was “When I saw you asleep, in me beats a Lion’s heart”. So sweet….^_^v
By: katzsong on April 18, 2009
at 2:41 am
i love when Jaejoong sing ” la la la…part… it is so touchy!!!! ”
i am really into this song!!!
LOVE TVXQ! 4EVEr
By: meimei on August 11, 2009
at 11:45 am
Hi!
Nice to see post like this, with great conversation and so on. I find it more informative and entertaining.
Hey, guys you can also check my ID for more free mp3 or music downloads or even listen to live streaming.
link: yetbo4ever(dot)com
thank you.
By: oinedes on July 14, 2010
at 12:34 pm
Привет)) Что еще Сказать, случайно зашол к тебе. От Украины тебе Респект !
By: Димон. on February 21, 2012
at 12:16 am
[...] Source: sharingyoochun.net Share this:TwitterFacebookLike this:LikeBe the first to like this post. This entry was posted in JPOP, KPOP and tagged TVXQ by helloimsherin. Bookmark the permalink. [...]
By: [Lyric+Translate] Bokura No Ongaku (Lion Heart) – SMAP / Tohoshinki | My Blog. My World on April 29, 2012
at 4:08 pm
That’s wrong translation
I can’t continue living by myself
Can I love someone again
—————————————-
I can’t continue living by myself
I love someone else again
By: Hiro on February 11, 2013
at 11:18 am